-
1 persone che si sono dovute allontanare dalla propria residenza per motivi bellici o politici senza potervi tornare
Italiano-russo Law Dictionary > persone che si sono dovute allontanare dalla propria residenza per motivi bellici o politici senza potervi tornare
-
2 motivi
m plпричины, мотивыper motivi di sicurezza — по соображениям безопасности, в целях безопасности
- motivi politicinon so quali motivi possano averlo indotto ad agire così — я не знаю, что его заставило поступить таким образом
- motivi previsti dalla legge -
3 espatriare
leave one's country* * *espatriare v. intr. to leave* one's country; to expatriate; ( emigrare) to emigrate: essere costretto a espatriare per motivi politici, to be forced to go abroad for political reasons.* * *[espa'trjare]* * *espatriare/espa'trjare/ [1] -
4 assassinare
murderpolitics assassinate* * *assassinare v.tr.1 to murder, to assassinate: Kennedy fu assassinato a Dallas, Kennedy was assassinated in Dallas2 (fig.) to murder, to ruin, to crush: assassinare un'iniziativa, to crush an initiative; assassinare un brano musicale, to murder (o to ruin) a tune.* * *[assassi'nare]verbo transitivo1) (uccidere) to murder, to kill; (per motivi politici) to assassinate* * *assassinare/assassi'nare/ [1]1 (uccidere) to murder, to kill; (per motivi politici) to assassinate -
5 assassino
1. adj murderous2. m, assassina f murdererpolitics assassin* * *assassino agg.1 murderous: mano assassina, murderous hand; tendenze assassine, killer instinct (o tendencies) // mosca assassina, beauty spot // occhi assassini, (fig.) seductive eyes; sguardo assassino, (fig.) provocative (o seductive) look2 ( faticoso) killing◆ s.m. murderer, assassin: una banda di assassini, a murderous gang (o band); scoprire l'assassino, to find out who the murderer is // quel chirurgo è un vero assassino, (fig.) that surgeon is a butcher; che assassino quell'idraulico!, that plumber is useless (o a complete waste of time)!* * *[assas'sino] assassino (-a)1. sm/fmurderer, Pol assassin2. agg(mania, tendenza) murderous, (seducente: sguardo, occhiata) seductive* * *[assas'sino] 1.sostantivo maschile1) (uccisore) murderer, killer; (per motivi politici) assassin2) fig. criminal, butcher2.1) [ mano] murderous* * *assassino/assas'sino/I sostantivo m.1 (uccisore) murderer, killer; (per motivi politici) assassin2 fig. criminal, butcherII aggettivo1 [ mano] murderous -
6 chiudere
chiudere v. (pres.ind. chiùdo; p.rem. chiùsi; p.p. chiùso) I. tr. 1. fermer: chiudere la porta fermer la porte; chiudere una scatola fermer une boîte; chiudere un cassetto fermer un tiroir. 2. ( con la chiave) fermer. 3. (tirando: rif. a tendaggi e sim.) fermer: chiudere le tende fermer les rideaux. 4. ( violentemente) fermer, claquer: chiuse la porta con un calcio il ferma la porte d'un coup de pied. 5. (legando: rif. a sacchi, pacchi) fermer. 6. ( con un coperchio) fermer. 7. ( con un tappo) boucher, fermer. 8. (rif. a libri) fermer. 9. (rif. a oggetti pieghevoli) fermer, plier: chiudere il ventaglio fermer l'éventail, plier l'éventail; chiudere il paravento fermet le paravent, plier le paravent. 10. ( serrare) fermer, serrer: chiudere la mano fermer la main, serrer le poing. 11. (suggellare: rif. a lettere e sim.) fermer, sceller, cacheter. 12. ( murare) fermer, murer, condamner, sceller: chiudere una porta nella parete sceller une porte dans un mur. 13. ( recintare) entourer, encercler; ( con una siepe) entourer, encercler; ( con uno steccato) clôturer. 14. ( circondare) encercler, entourer, ceinturer: la valle è chiusa da alti monti la vallée est encerclée par des hautes montagnes. 15. ( sbarrare) fermer, barrer, boucher, obstruer: chiudere il passaggio fermer le passage. 16. ( porre in luogo sicuro) enfermer, verrouiller: chiudere il denaro nella cassaforte verrouiller l'argent dans le coffre-fort; chiudere in carcere qcu. enfermer qqn en prison, boucler qqn (en prison). 17. (rif. a negozi, fabbriche, scuole e sim.) fermer: a causa dell'epidemia hanno chiuso le scuole les écoles ont fermé à cause de l'épidémie; signori, si chiude messieurs, on ferme; il giornale fu chiuso per motivi politici le journal fut fermé pour des raisons politiques. 18. ( porre termine) clore, achever, terminer: chiudere il dibattito clore le débat; l'argomento è chiuso le sujet est clos. 19. ( venire per ultimo) fermer, terminer: chiudere un corteo fermer un cortège; il suo nome chiude l'elenco son nom termine la liste. 20. ( nei giochi di carte) fermer, terminer. 21. ( colloq) ( spegnere) fermer, éteindre: chiudere il televisore fermer la télévision, éteindre la télévision. 22. (El) fermer: chiudere il circuito fermer le circuit. II. intr. (aus. avere) 1. (venire chiuso: rif. a negozi e sim.) fermer: i negozi chiudono alle venti les magasins ferment à vingt heures, les magasins ferment à huit heures du soir. 2. (venire chiuso: rif. a scuole) finir, se terminer, s'achever: quando chiudono le scuole? quand finit l'école?; le scuole chiudono il quindici giugno l'école se termine le quinze juin, l'école finit le quinze juin. 3. ( terminare) fermer: la caccia chiude tra un mese la chasse ferme dans un mois. 4. ( combaciare) fermer, se fermer: la finestra non chiude bene la fenêtre ne (se) ferme pas bien. 5. ( fig) ( troncare i rapporti) rompre, couper les ponts: con lui ho chiuso j'ai coupé les ponts avec lui, j'ai rompu avec lui. III. prnl. chiudersi 1. s'enfermer, se verrouiller: si è chiuso nella sua stanza e non vuole uscire il s'est enfermé dans sa chambre et ne veut plus sortir. 2. ( ritirarsi) se retirer: chiudersi in convento se retirer dans un couvent. 3. ( serrarsi) se fermer, se refermer: la porta si chiude da sé la porte se ferme toute seule; la porta si è chiusa senza rumore la porte s'est refermée sans bruit. 4. (rif. a fiori) se refermer, se fermer: le campanelle si chiudono di notte les campanules se referment la nuit. 5. ( rimarginarsi) se refermer, se fermer: la ferita non si è ancora chiusa la blessure ne s'est pas encore refermée. 6. (rif. al tempo: oscurarsi) se couvrir, s'obscurcir: il tempo si sta chiudendo le temps se couvre. 7. ( fig) s'enfermer (in dans), se replier (in sur), se confiner (in dans): chiudersi in se stessi se replier sur soi-même; chiudersi nel dolore s'enfermer dans sa douleur; chiudersi nel più assoluto silenzio s'enfermer dans un mutisme. -
7 uccidere
uccidere v. (pres.ind. uccìdo; p.rem. uccìsi; p.p. uccìso) I. tr. 1. tuer. 2. ( con un'arma da fuoco) abattre, ( colloq) descendre. 3. ( assassinare) assassiner; ( per motivi politici o religiosi) exécuter, abattre, supprimer. 4. ( estens) ( distruggere) tuer, faire mourir: il gelo ha ucciso le piante le gel a fait mourir les plantes. 5. ( estens) ( affrettare la morte) causer la mort, tuer: lo hanno ucciso i dispiaceri ses soucis l'ont conduit à la mort, ses soucis l'ont tué; il fumo uccide fumer tue. 6. ( iperb) (svigorire, abbattere) épuiser, anéantir, ( colloq) tuer: è un caldo che uccide cette chaleur est tuante. 7. ( Macell) abattre. 8. ( Biol) détruire: uccidere i germi détruire les germes. II. prnl. uccidersi 1. se tuer, se suicider: si è ucciso per disperazione il s'est tué par désespoir. 2. ( morire) trouver la mort, mourir intr. III. prnl.recipr. uccidersi s'entre-tuer. -
8 репрессировать
сов., несов. Вreprimere vt, perseguire per motivi politici -
9 picchiatore
picchiatore s.m.1 beater; ( per motivi politici) political thug2 ( boxe) hard hitter, slugger.* * *[pikkja'tore]sostantivo maschile1) pol. goon2) (boxe) slogger* * *picchiatore/pikkja'tore/sostantivo m.1 pol. goon2 (boxe) slogger. -
10 puramente
puramente avv.1 purely; ( semplicemente) merely, simply: vivere puramente, to live purely (o simply); ogni riferimento è puramente casuale, any reference is purely coincidental* * *[pura'mente]avverbio purely, only* * *puramente/pura'mente/purely, only. -
11 emigrato
emigrato I. agg. émigré, expatrié. II. s.m. (f. -a) émigré; ( per motivi politici o religiosi) émigré, réfugié, exilé: emigrato politico réfugié politique. -
12 uccisione
uccisione s.f. 1. meurtre m.; ( con arma da fuoco) meurtre m. par balle. 2. ( assassinio) assassinat m., meurtre m., homicide m.; (per motivi politici, religiosi e sim.) exécution. 3. ( strage) massacre m., hécatombe. 4. ( Macell) abattage m. -
13 ucciso
ucciso I. agg. (p.p. di Vedere uccidere) 1. tué: rimanere ucciso être tué. 2. ( assassinato) assassiné; ( per motivi politici o religiosi) exécuté. 3. ( estens) ( distrutto) tué, démoli, anéanti. 4. ( Macell) abattu. 5. ( Biol) détruit. II. s.m. (f. -a) mort, victime f. -
14 persone
f pl- persone bisognose di assistenza
- persone che si contraddicono
- persone che si sono dovute allontanare dalla propria residenza per motivi bellici o politici senza potervi tornare
- persone civili
- persone investite di funzini di direzione
- persone tra loro non coniugate
- persone militari
- persone di servizio
- persone unite da vincoli di parentela
- persone legate da vincoli di parentela
См. также в других словарях:
deportazione — {{hw}}{{deportazione}}{{/hw}}s. f. Pena consistente nel trasferire qlcu. lontano dalla madrepatria per motivi politici, per i reati commessi o per altri motivi … Enciclopedia di italiano
cospirare — co·spi·rà·re v.intr. (avere) CO 1a. accordarsi segretamente stabilendo un piano comune ai danni di qcn., spec. per motivi politici: cospirare contro il principe, contro lo stato, cospirare per il ripristino del vecchio regime Sinonimi:… … Dizionario italiano
espatriare — e·spa·trià·re v.intr. (essere, rar. avere) CO lasciare la patria, spec. per sempre o per lungo tempo: espatriò in Francia per motivi politici Sinonimi: emigrare. Contrari: rimpatriare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1797. ETIMO: dal lat. tardo… … Dizionario italiano
sabotaggio — sa·bo·tàg·gio s.m. 1. TS dir. reato commesso da chi in un azienda danneggia impianti di produzione, edifici, macchinari, ecc., destinati al normale svolgimento del lavoro o compie azioni di rappresaglia nei confronti del datore di lavoro 2. TS… … Dizionario italiano
Lager — / la:gər/, it. / lager/ (o, all ital., lager) s. neutro, ted. [abbrev. di Konzentrationslager campo (Lager ) di concentramento (Konzentration ) ], usato in ital. al masch. 1. (stor.) [luogo dove i nazisti, durante la seconda guerra mondiale,… … Enciclopedia Italiana
emigrazione — e·mi·gra·zió·ne s.f. 1. AD spostamento di persone dal luogo d origine e loro insediamento altrove per motivi politici o per cercare lavoro: emigrazione individuale, di massa, definitiva, stagionale, temporanea | BU solo sing., l insieme degli… … Dizionario italiano
epurazione — e·pu·ra·zió·ne s.f. 1. TS tecn. l epurare, il purificare: epurazione di un prodotto chimico | nell industria mineraria: separazione delle parti utili del minerale estratto dalle scorie | TS econ. epurazione del bilancio, soppressione delle spese… … Dizionario italiano
esodo — 1è·so·do s.m. 1a. CO emigrazione di un popolo o di un gruppo etnico spec. per motivi politici o religiosi | solo sing., per anton., uscita degli Ebrei dall Egitto 1b. TS bibl. solo sing., spec. con iniz. maiusc., nella Bibbia, titolo del secondo… … Dizionario italiano
Cesare Battisti (born 1954) — For other uses, see Cesare Battisti (disambiguation). Cesare Battisti Battisti, 17 November 2009 Born December 18, 1954 (1954 12 18) (age 56) Sermoneta … Wikipedia
esilio — e·sì·lio s.m. FO 1a. pena consistente nell espatrio obbligato: condannare un cittadino all esilio, esilio temporaneo, revocare l esilio, patire l esilio| espatrio volontario, spec. per motivi politici: anziché piegarsi al regime, scelsero l… … Dizionario italiano
fuoriuscita — fuo·ri·u·scì·ta s.f. 1. → fuoriuscito 2. CO il fuoriuscire e il suo risultato, spec. di liquidi e gas: la fuoriuscita del gas dal tubo, la fuoriuscita del latte dal bricco Sinonimi: efflusso, fuga. Contrari: immissione. 3. CO di qcn., il lasciare … Dizionario italiano